・・・英文格言集 【その2】・・・
-訳文&英文編-




Give, and you may keep your friend if you lose your money;
lend, and the chances are that you lose yourfriend if ever you get back your money.
〔貸すよりは与えてしまえ。そうすれば金はなくても友情だけはとっておける。
貸すとなると、まずその金を取り戻したとたんに友情を失うことになるだろう〕
-Sir Edward Bulwar-Lytton (エドワード・バルワー=リトン卿)

 

Youth is a blunder; Manhood a struggle; Old Age a regret.
〔青年期は失敗、中年期は苦闘、老年期は後悔〕
-Benjamin Disraeli (ベンジャミン・ディスレイリー)

 

Every man desires to live long; but no man would be old.
〔誰でも長く生きたいと願う。しかし誰ひとり年老いたがらない〕
-Johathan Swift (ジョナサン・スウィフト)

 

War is much too serious a thing to be left to military man.
〔戦争は、軍人達に任せておくにしてはあまりに重要すぎる〕
-Talleyrand(タレーラン)

 

I do not know why I am so sad; there is an old fairy tale that I cannot get out of my mind.
〔どうしてこんなに悲しいのか わたしはわけがわからない
遠い昔の語りぐさ 胸からいつも離れない〕
-Heinrich Heine (ハイネ)

 

Truth is on the march; nothing can stop it now.
〔真実が進行中である。いまや何ものもそれを止めることはできない〕
-Emile Zola (エミール・ゾラ)

 

Imperialism is a paper tiger.
〔帝国主義は張り子の虎だ〕
-Mao-Tse-Tung (毛沢東)

 

Do not wait for the last judgment. It takes place everyday.
〔最後の審判を待つな。それは毎日起こっている〕
-Albert Camus (アルベルト・カミュ)

 

Home, home, sweet, sweet, home!There's no place like home! There's no place like home!
Be it ever so humble, there's no place home!
〔我が家、我が家よ、愛しき我が家!我が家ほど良い所はない、我が家ほど良い所はない!
どんなにみすぼらしくても、我が家ほど良い所はない〕
-John Howard Payne (ジョン・ハワード・ペイネ)

 

Revolutions are not about trifles, but spring from trifles.
〔革命は些細なことではない。しかし、些細なことから起こる〕
-Aristotle (アリストテレス)

 

While there's life, there's hope.
〔生命のある限り、希望はある〕
- Terence(テレンチウス)

 

There is no greater grief than to recall a time of happiness when in misery.
〔不幸なときに幸せだったときを思い出すことほど悲しいことはない〕
-Alighieri Dante(ダンテ)

 

I am going in search of a great perhaps.
(私は偉大なる「もしかして」を探しに行くのだ)
-Rabelais (ラブレー〔臨終の言葉〕)

 

To live is like to love-all reason is against it, and all healthy instinct for it.
〔生きることは恋に似ている。全ての理性がそれに反し、全ての健全な本能がそれに賛同する〕
-Samuel Butler (サミュエル・バトラー)

 

Life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating.
〔人生はすすり泣き、むせび泣き、微笑みで成り立っている。なかでもむせび泣くことが一番多い〕
-O. Henry(O・ヘンリー)

 

A woman's whole life is a history of affections.
〔女性の生涯は愛情の歴史である〕
-Irving (アーヴィング)

 

Love is like the measles; we all have to go through it.
〔恋ははしかのようなもの。誰でも一度はかからなければならない〕
-Jerome K. Jerome (ジェローム・K.ジェローム)

 

It matters not how a man dies, but how he lives.
〔どのように死ぬかではなく、どのように生きるかが重要なのだ〕
-James Boswell(ジェームズ・ボズウェル)

 

Is not miserable to be blind; it is miserable to be incapable of enduring blindness.
〔目が不自由なのは不幸なことではない。目が不自由なことに耐えれないのが不幸なことである〕
-John Milton (ジョン・ミルトン)

 

I saw that was a way to hell, even from the gates of heaven.
〔私は、地獄に至る道があるのを見た。それは天国の門からずっと続いていた〕
-John Bunyan : Pilgrim's Progress (ジョンバニアン「天路歴程」)

 

 

Never make a defence of apology before you be accused.
〔非難されるまで言い訳するな〕
-Charles T (チャールズ一世)

 

At thirty a man suspects himself a fool; know it at forty, and reforms his plan;
At fifty chides his infamous delay, Pushes his purpose to resolve;
In all the magnanimity of thought Resolves; and re-resolves then dies; the same.
〔人は齢三十にして自分を愚者と疑う。四十にしてそれを知り、計画を立て直す。
五十にして恥ずべき遅れを責め、分別ある決意を進めようとする。
寛大の精神を発揮して、決意し、再決意し、なにも変わらずに死ぬ〕
-Edward Young (エドワード・ヤング)

 

Be wiser than other people are if you can, but do not tell them so.
〔できれば他人より賢くなれ。しかし、そのことを他人には言うな〕
-Chesterfield (チェスターフィールド卿)

 

There never was a good war or a bad peace.
〔よい戦争、悪い平和などかつてあったためしがない〕
-Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

 

Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
〔結婚には多くの苦痛があるが、独身には喜びがない〕
-Samuel Johnson(サミュエル・ジョンソン)

 

This world is a comedy to those that think, a tragedy to those that feel.
〔この世は考えるものにとっては喜劇、感じるものにとっては悲劇である〕
-Horace Walpole (ホレス・ウォルポール)

 

It is better that ten guilty persons escape than one innocent suffers.
〔一人の罪なき者が罰せられるよりも、10人の罪人が逃げるほうがましである〕
-William Blackstone(ウィリアム・ブラックストン)

 

If you have great talents, industry will improve them;
If you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency.
〔君が偉大な才能を持っているならば、勤勉がそれに磨きをかけるだろう
君が普通の才能しか持っていないならば、勤勉がその不足を補うだろう〕
-Joshua Reynolds (ジョシュア・レイノルズ)

 

Never despair. But if you do, work on in despair.
〔絶望するなかれ。たとえ絶望したとしても、絶望のうちに働き続けよ〕
-Edmund Burke(エドモンド・バーク)

 

Man is a tool-using animal. Without tools he is nothing, with tools he is all.
〔人間は道具を使う動物である。道具なしでは無であり、道具があると全てである〕
-Thomas Carlyle(トマス・カーライル)

 

It's when you're safe at home that you wish you were having an adventure.
When you're having an adventure you wish you were safe at home.
〔冒険をしたいなあと思っているのは、家にいて何事もないときである。
いざ冒険している時には、家にいたいなあと思う〕
- Thornton Wilder(ソーントン・ワイルダー)

 

If I were reincarnated, I'd want to come back a buzzard:
nothing hates him or envies him or wants him or needs him.
〔私がもしもう一度生まれ変わるのなら、ノスリ(鷹の一種)になりたい。
何ものもノスリを憎まないし、羨まないし、望まないし、必要としない。〕
- William Faulkner(ウィリアム・フォークナー)

 

I can sympathize with people's pains, but not with their pleasures.
There is something curiously boring about somebody else's happiness.
〔私は他人の苦しみには同情できるが、喜びには共感できない。
他人の幸福には何か奇妙に退屈なものがある。〕
- Aldous Huxley(オルダス・ハックスレー)

 

Most ignorance is vincible ignorance. We don't know because we don't want to know.
〔たいていの無知は克服できる無知である。我々が知らないのは、知ろうとしないからである〕
- Aldous Huxley(オルダス・ハックスレー)

 

There is no security on this earth. There is only opportunity.
〔この地球に安全などない。機会があるだけだ。〕
- Douglas MacArther(ダグラス・マッカーサー)

 

Everytime a child says, "I don't believe in fairies,"there is a little fairy somewhere that falls down dead.
〔「妖精なんているもんか」と子供が言うたびに、どこかでかわいい妖精が倒れ死んでいく。〕
- James Matthew Barrie(ジェイムズ・マシュー・バリュー)

 

If you have charm, you don't need to have anything else ;
and if you don't have it, it doesn't matter what else you have.
〔魅力があれば他に何もいらないが、それがなければ他にどんなものを持っていても仕方がない。〕
- James Matthew Barrie(ジェイムズ・マシュー・バリュー)

 

I'd rather lose in a cause that will one day win than win in a cause that will someday lose.
〔いつの日にか敗れるような主張で勝つよりはいつか必ず勝つような主張で敗れる方がよい〕
- Woodrow wilson(ウッドロウ・ウィルソン)

 

Experience is the name everyone gives to his mistakes.
〔経験とは、誰もが自分のあやまちに対して与える名前である〕
- Oscar wild(オスカー・ワイルド)

 

Read, read, read. Read everything--trash, classics, good and bad, and see how they do it.
Just like a carpenter who works as an apprentice and studies master. Read! You'll absorb it.
Then write. If it is good, you will find out. If it's not, throw it out the window.
〔読め、読め、読め。何でも読め。駄作も古典も良しも悪しきも、
そしてそれらがいかに書かれているか理解するのだ。ちょうど親方に学ぶ見習い大工の如く。
読め。吸収するのだ。そして書け。名文ならば自分で分かるだろう。駄文なら窓から投げ捨てろ。〕
- William Faulkner(ウィリアム・フォークナー)

 

Do not buy what you want, but what you need; what you do not need is deer at a farthing.
〔欲しいものを買うな、必要なものを買え。必要でないものには何の価値もない。〕
- Cato the Elder(大カトー)

〔41-04/10/24

戻る 英文のみ その1へ 「世界傑作格言集」TOP

(注:ここに掲載されている英文格言は「原文」ではないものもあります。
他の言語で書かれた原文を英訳したものなども多々含まれておりますゆえ、その旨、ご了承を。

主な参考図書〕
『英語名句辞典』 大修館書店
『英語名言集T,U』 西田書店
『元気が出る英語』 杉田敏著 ビジネス社
………etc